-
1 es besteht die Notwendigkeit
мест.общ. (dringende) (крайне) необходимо (...;...)Универсальный немецко-русский словарь > es besteht die Notwendigkeit
-
2 die Luft ist rein
ugs.(die Luft ist rein [sauber])(es besteht keine Gefahr, entdeckt zu werden; der Weg ist frei, unbewacht)опасности нет; все тихо, всё спокойноVor dem Hause überzeugte er sich durch einen prüfenden Rundblick, dass die Luft rein war. (F. C. Weiskopf. Abschied vom Frieden)
Ich mach' mich jetzt auf die Socken und walze durch die Stadt. Schaue, ob die Luft wirklich rein ist. (M. Gregor. Die Brücke)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Luft ist rein
-
3 die Behandlung besteht in kalten Abgießungen
Универсальный немецко-русский словарь > die Behandlung besteht in kalten Abgießungen
-
4 die Familie besteht aus fünf Personen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Familie besteht aus fünf Personen
-
5 die Wohnung besteht aus drei Räumen
Универсальный немецко-русский словарь > die Wohnung besteht aus drei Räumen
-
6 Möglichkeit, die
(der Möglichkeit, die Möglichkeiten)1) (тк. sg) возможность, вероятность, возможное обстоятельство (мыслимый, допустимый, осуществимый, могущий произойти случай)Ich zweifle (nicht) an der Möglichkeit, dass mir gekündigt wird. — Я (не) сомневаюсь в вероятности того, что меня уволят.
Diese Möglichkeit ist nicht ausgeschlossen. — Эта возможность [это возможное обстоятельство] не исключается.
Sie rechneten mit der Möglichkeit, dass man ihnen absagt. — Они учитывали возможность [то возможное обстоятельство], что им откажут.
Man kann nicht die Möglichkeit von der Hand weisen, dass einige Komplikationen eintreten. — Нельзя отметать возможность того, что наступят некоторые осложнения.
Es wird die Möglichkeit geprüft, ob dieser Streitfall auf dem Wege der multilateralen Verhandlungen gelöst werden kann. — Изучается возможность того, осуществимо ли решение этого спорного случая путём многосторонних переговоров.
Ich sehe keine Möglichkeit, ihm zu helfen. — Я не вижу никакой возможности помочь ему.
Das liegt im Bereich [außerhalb des Bereichs] der Möglichkeit. — Это находится в пределах [вне пределов] возможного.
2) возможность, средство, способ, путь, необходимое условие (для осуществления чего-л.)Das ist die einzige Möglichkeit, ihn von seinem Vorhaben abzubringen. — Это единственная возможность отговорить его от его намерений.
Es gibt eine Möglichkeit, diese Schwierigkeiten zu überwinden. — Есть одна возможность [один способ] преодолеть эти трудности.
Er versuchte die letzte Möglichkeit. — Он испробовал последнюю возможность [последнее средство].
Er entschied sich für die zweite Möglichkeit. — Он выбрал вторую возможность [второй путь].
Es bestehen keine anderen Möglichkeiten, diesen Plan durchzuführen. — Других возможностей [других путей] осуществить этот план нет.
Er möchte nach Möglichkeit nicht genannt werden. — Он по возможности не хотел бы, чтобы его называли.
Ich werde diese Angelegenheit nach Möglichkeit beschleunigen. — Я по возможности ( насколько позволят условия) ускорю это дело.
3) возможность, перспектива, шансEs besteht die Möglichkeit, dass er kommt. — Есть [существует] возможность [шанс], что он придёт.
Es ergaben sich für ihn neue Möglichkeiten, seine schöpferischen Kräfte zu entfalten. — Для него открылись новые возможности развития своих творческих сил.
Das war eine Reihe von verpassten Möglichkeiten. — Это был целый ряд упущенных возможностей.
Die wirtschaftlichen Möglichkeiten dieses Landes wurden hoch eingeschätzt. — Экономические возможности [экономическая перспектива] этой страны были высоко оценены.
4) (тк. pl) возможности, ( потенциальные) способностиDas gemietete Zimmer entsprach seinen finanziellen Möglichkeiten. — Снятая комната соответствовала его финансовым возможностям [средствам].
Seine künstlerischen Möglichkeiten sind vielgestaltig. — Его творческие возможности [способности] многообразны.
Sie hat ihre dichterischen Möglichkeiten voll ausgeschöpft. — Она полностью исчерпала свои поэтические возможности [способности].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Möglichkeit, die
-
7 Lektion, die
(der Lektíon, die Lektíonen)1) урок в учебнике, учебном пособииDas neue Lehrbuch besteht aus 17 Lektionen. — Новый учебник состоит из 17 уроков.
Bei welcher Lektion des neuen Lehrbuches seid ihr angelangt? — До какого урока в новом учебнике вы дошли?
Wir nehmen jetzt Lektion 5 durch. — Мы проходим сейчас пятый урок.
2) урок, поучение, наставление ( для извлечения выводов), выводы из этогоjmdm. eine Lektion erteilen — поучать, наставлять кого-л.
eine Lektion begreifen — усвоить урок, сделать вывод из назидания
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Lektion, die
-
8 Möglichkeit
f =, -enes besteht die Möglichkeit, daß... — возможно, что...die Möglichkeit ist gegeben — возможность для этого имеется; имеется возможность...es läßt sich ( ich kann) keine Möglichkeit absehen( finden) — (мне) не представляется возможным, я не вижу никакой возможностиes gibt eine Möglichkeit, es besteht die Möglichkeit — имеется ( есть) возможностьalle Möglichkeiten ausschöpfen — использовать ( исчерпать) все возможностиunbegrenzte Möglichkeiten bieten ( geben) — давать ( предоставлять) неограниченные возможностиich will die Möglichkeit einräumen, daß... — я готов предположить, что..., допустим, что...die Möglichkeit schmälern — снижать возможностьdie letzte Möglichkeit versuchen — испробовать последнюю возможность, сделать последнюю попыткуmit der Möglichkeit des Mißerfolges rechnen — считаться с возможностью неудачи••ist es die Möglichkeit! — разг. не может быть! -
9 Möglichkeit
Möglichkeit f =, -en возмо́жность; вариа́нт; шансes besteht die Möglichkeit, dass... возмо́жно, что...die Möglichkeit ist gegeben возмо́жность для э́того име́ется; име́ется возмо́жность.die Möglichkeit ist nicht ausgeschlossen не исключена́ возмо́жностьes läßt sich [ich kann] keine Möglichkeit absehen [finden] (мне) не представля́ется возмо́жным, я не ви́жу никако́й возмо́жностиes gibt eine Möglichkeit, es besteht die Möglichkeit име́ется [есть] возмо́жностьalle Möglichkeiten ausschöpfen испо́льзовать [исче́рпать] все возмо́жностиunbegrenzte Möglichkeiten bieten [geben] дава́ть [предоставля́ть] неограни́ченные возмо́жностиich will die Möglichkeit einräumen, dass... я гото́в предположи́ть, что..., допу́стим, что...die Möglichkeit schmälern снижа́ть возмо́жностьich sehe keine Möglichkeit я не ви́жу возмо́жностиdie letzte Möglichkeit versuchen испро́бовать после́днюю возмо́жность, сде́лать после́днюю попы́ткуmit der Möglichkeit des Mißerfolges rechnen счита́ться с возмо́жностью неуда́чиnach Möglichkeit по (ме́ре) возмо́жностиist es die Möglichkeit! разг. не може́т быть! -
10 иметься
1) vorhanden sein; переводится тж. действительными формами глагола haben (непр.), besitzenу нас имеются все возможности для учебы — wir haben die beste Möglichkeit( alle Möglichkeiten) zum Studieren2) безл.имеется — es gibt (A); es besteht ( существует)в этой библиотеке имеется много книг — in dieser Bibliothek gibt es viele Bücherимеется возможность (+ инф.) — es besteht die Möglichkeit (+ Inf. с zu) -
11 иметься
иметься 1. vorhanden sein; переводится тж. действит. формами глаголов haben*, besitzen у нас имеются все возможности для учёбы wir haben die beste Möglichkeit ( alle Möglichkeiten] zum Studieren 2. безл.: имеется es gibt (A); es besteht (существует) в этой библиотеке имеется много книг in dieser Bibliothek gibt es viele Bücher имеется возможность (+ инф.) es besteht die Möglichkeit (+ Inf. с zu) имеются все основания es liegt aller Grund vor -
12 Notwendigkeit
необходи́мость. Unausweichlichkeit неизбе́жность. es besteht die (dringende) Notwendigkeit, … (кра́йне) необходи́мо,… es besteht keine Notwendigkeit + Inf нет (никако́й) необходи́мости + Inf. es ist einfach eine Notwendigkeit, das zu tun сде́лать э́то про́сто необходи́мо. etw. ist für jdn. eine Notwendigkeit что-н. кому́-н. необходи́мо -
13 dringend
сро́чный. Angelegenheit, Geschäfte, Frage, Hilfe auch неотло́жный, безотлага́тельный. Notwendigkeit кра́йний. Gefahr, Grund, Verdacht серьёзный. Verdacht auch си́льный. nachdrücklich: Bedürfnis, Forderung, Bitte настоя́тельный. dringende Angelegenheit, dringender Fall auch де́ло, не терпя́щее отлага́тельства. es besteht die dringende Gefahr существу́ет реа́льная опа́сность | die Sache ist sehr dringend э́то о́чень сро́чное де́ло / э́то де́ло не те́рпит отлага́тельства. die Sache ist nicht dringend это́ не сро́чно | dringend benötigt кра́йне ну́жный. er ist der Tat dringend verdächtig существу́ет си́льное подозре́ние, что он сде́лал э́то <соверши́л э́тот посту́пок> -
14 Gefahr
(für jdn./etw.) опа́сность (для кого́-н. чего́-н.), угро́за кому́-н./чему́-н. drohende Gefahr угро́за. Gefahr liegt in der Luft < ist im Verzug> надвига́ется опа́сность. bei Gefahr в слу́чае опа́сности. es besteht die Gefahr, daß … есть опа́сность, что … in der Stunde der Gefahr в мину́ту опа́сности. in [außer] Gefahr sein находи́ться < быть> в опа́сности [вне опа́сности]. jdn. einer Gefahr aussetzen, jdn. in Gefahr bringen подверга́ть подве́ргнуть кого́-н. опа́сности, ста́вить по- под угро́зу кого́-н. in Gefahr geraten подверга́ться подве́ргнуться опа́сности, ока́зываться /-каза́ться под угро́зой. unter persönlicher Gefahr jdn. retten риску́я (свое́й) жи́знью. auf eigene Gefahr на свой риск. auf die Gefahr hin риску́я, с ри́ском. auf jede Gefahr hin что бы ни случи́лось. die Gefahr ist vorüber опа́сность минова́ла -
15 возможность
ж1) Möglichkeit f; Gelegenheit f ( благоприятное обстоятельство)по возможности — nach Möglichkeit, möglichst -
16 возможность
возможность ж 1. Möglichkeit f c; Gelegenheit f (благоприятное обстоятельство) есть возможность es besteht die Möglichkeit я не имею возможности es ist mir unmöglich, ich bin nicht imstande по возможности nach Möglichkeit, möglich|st дать возможность die Möglichkeit geben* 2. мн. возможности Möglichkeiten f pl; Aussichten f pl (перспективы) материальные возможности Mittel n pl -
17 Hoffnung
Hoffnung f nadzieja;die Hoffnung haben zu (+ inf) mieć nadzieję (+ inf);es besteht die Hoffnung, dass … jest nadzieja, że …;sich in der Hoffnung wiegen, dass … łudzić się nadzieją, że …;seine Hoffnung setzen pokładać nadzieję ( auf A w L);jemandem Hoffnungen machen robić k-u nadzieje;sich Hoffnungen machen (auf etwas) żywić nadzieję (G, na A) -
18 опасаться
(be) fürchten vt; Bedenken tragen (непр.) ( сомневаться) -
19 опасаться
опасаться (be) fürchten vt; Bedenken tragen* (сомневаться) следует опасаться es ist zu befürchten, es besteht die Gefahr -
20 Möglichkeit
Möglichkeit f możliwość f, możność f;nach Möglichkeit w miarę możności;es besteht die Möglichkeit, dass możliwe, że;das übersteigt meine Möglichkeiten to przerasta moje możliwości
См. также в других словарях:
Die Weisheit der Vielen — – Warum Gruppen klüger sind als Einzelne (Originaltitel: The Wisdom of Crowds. Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations) ist der Titel eines Buchs von James Surowiecki, das… … Deutsch Wikipedia
Die Menschen stärken, die Sachen klären — Die Schrift Die Menschen stärken, die Sachen klären von Hartmut von Hentig ist eine Vortragssammlung aus der Zeit von 1973 bis 1984. Mit diesem Titel hat der Autor in einfachster Form die grundlegende Kritik gegenwärtiger Methodenpädagogik… … Deutsch Wikipedia
Die vollkommene Leere — (auch Das absolute Vakuum; Originaltitel: Doskonała próżnia) ist ein Buch des polnischen Autors Stanisław Lem. In experimentell literarischer Form beinhaltet es auf versteckte Art die philosophisch weltanschaulichen Ansichten des Autors. Die… … Deutsch Wikipedia
Die Tribute von Panem — (Originaltitel: The Hunger Games) ist eine Fantasy Romantrilogie der US amerikanischen Schriftstellerin Suzanne Collins. Sie erscheint in deutscher Übersetzung beim Oetinger Verlag. Die Verfilmung des ersten Teils soll laut Oetinger Verlag am 23 … Deutsch Wikipedia
Die Begegnung — Die Menschenlandschaft Berlin ist ein 1987 installiertes Kunstprojekt im Berliner Stadtteil Kreuzberg. Es handelt sich dabei um einen Skulpturenweg, der vom Schlesischen Tor zum Gröbenufer führt und dabei sieben Bildhauer Kunstwerke enthält.… … Deutsch Wikipedia
Die DR3i — DiE DR3i (gesprochen: Die Drei) war eine Hörspielserie, die auf der US amerikanischen Jugendbuchserie The Three Investigators von Robert Arthur sowie Die drei ??? basierte. Die Schreibweise „DiE DR3i“ scheint eine Anspielung auf das in den USA… … Deutsch Wikipedia
Die Dr3i — DiE DR3i (gesprochen: Die Drei) war eine Hörspielserie, die auf der US amerikanischen Jugendbuchserie The Three Investigators von Robert Arthur sowie Die drei ??? basierte. Die Schreibweise „DiE DR3i“ scheint eine Anspielung auf das in den USA… … Deutsch Wikipedia
Die Drei (Hörspielserie) — DiE DR3i (gesprochen: Die Drei) war eine Hörspielserie, die auf der US amerikanischen Jugendbuchserie The Three Investigators von Robert Arthur sowie Die drei ??? basierte. Die Schreibweise „DiE DR3i“ scheint eine Anspielung auf das in den USA… … Deutsch Wikipedia
Die Erziehung des Menschengeschlechts — ist das religionsphilosophische Hauptwerk Gotthold Ephraim Lessings. Die besondere Bedeutung des Textes erschließt sich nicht auf den ersten Blick, besonders wenn man die Fiktion ernst nimmt, die Schrift sei von einem „guten Freund“, der sich… … Deutsch Wikipedia
Die Stämme — http://www.die staemme.de (Deutsche Version) Kommerziell ja Beschreibung Browsergame Regist … Deutsch Wikipedia
Die mächtige Zauberin — (Originaltitel: The Secrets of the Immortal Nicholas Flamel The Sorceress) ist ein Fantasyroman des irischen Autors Michael Scott aus dem Jahr 2009 und bildet den dritten Teil der Reihe Die Geheimnisse des Nicholas Flamel. Die deutsche Ausgabe… … Deutsch Wikipedia